当前位置 :
英语翻译我们单位门牌上有法务部下面英文是ministryoflaw,法务部英语不应该是LegalAffairsDepartment吗?我糊涂了
1人问答
问题描述:

英语翻译

我们单位门牌上有法务部下面英文是ministryoflaw,法务部英语不应该是LegalAffairsDepartment吗?

我糊涂了

潘逸倩回答:
  这两种翻译都可以的~但是在一般公司、企业,部门都是翻译作department,政府府门有些译作ministry(如中国、英国)或是department(如美国等)   LegalAffairsDepartment=DepartmentofLegalAffairs=MinistryofLaw
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞