当前位置 :
关于找一句培根的英文原版名言培根的那句名言中文译本是在人类历史的长河中,真理因为像黄金一样重,总是沉于河底而很难被人发现,相反地,那些牛粪一样轻的谬误倒漂浮在上面到处泛滥.
1人问答
批八字六道轮回八字精批五行盈缺
问题描述:

关于找一句培根的英文原版名言

培根的那句名言中文译本是

在人类历史的长河中,真理因为像黄金一样重,总是沉于河底而很难被人发现,相反地,那些牛粪一样轻的谬误倒漂浮在上面到处泛滥.——培根

求这句名言英文原版是怎么说的,PS:不要中译英的版本,要原版,如果有原句出处就再好不过了.

陈衡岳回答:
  如果真是famousquote的话,还是能找到的的,网上的名言是点击喜欢量来排序的.   哪怕知道原文的英文单词都还好找.   history,truth,gold,fallacy   一般名言就难找了,几百条名言中,没有进一步的搜索功能   FrancisBaconquotesonscience   SirFrancisBaconQuotes-127ScienceQuotes   就这一句最接近了.   forthetruthis,thattimeseemethtobeofthenatureofariverorstream,whichcarriethdowntousthatwhichislightandblownup,andsinkethanddrowneththatwhichisweightyandsolid.   这个句法实在是复杂的很.   大意是:时间像河流,漂浮给我们是轻物,沉淀下来的是重物.   forthetruthis,thattimeseemethtobeofthenatureofariverorstream,which=(时间长河)carriethdowntousthatwhichislightandblownup,and(时间长河)sinkethanddrowneththatwhichisweightyandsolid.   asifthemultitude,orthewisestforthemultitude'ssake,werenotreadytogivepassagerathertothatwhichispopularandsuperficial,thantothatwhichissubstantialandprofound:forthetruthis,thattimeseemethtobeofthenatureofariverorstream,whichcarriethdowntousthatwhichislightandblownup,andsinkethanddrowneththatwhichisweightyandsolid.   —SirFrancisBacon   Anothererrorisaconceitthat...thebesthasstillprevailedandsuppressedtherest:soas,ifamanshouldbeginthelaborofanewsearch,hewerebutliketolightuponsomewhatformerlyrejected,andbyrejectionbroughtintooblivion;asifthemultitude,orthewisestforthemultitude'ssake,werenotreadytogivepassagerathertothatwhichispopularandsuperficial,thantothatwhichissubstantialandprofound:forthetruthis,thattimeseemethtobeofthenatureofariverorstream,whichcarriethdowntousthatwhichislightandblownup,andsinkethanddrowneththatwhichisweightyandsolid.   —SirFrancisBacon   AdvancementofLearning,Book1.CollectedinTheWorksofFrancisBacon(1826),Vol1,36.   Sciencequoteson:|Error(152)|Rejection(16)|Time(170)|Truth(450)
八字精批 八字合婚 八字起名 八字财运 2024运势 测终身运 生肖运势 十年大运
已出生未出生
单身有伴
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞
复制重新加载
原创不易,您的支持将成为鼓励我的动力
《关于找一句培根的英文原版名言培根的那句名言中文译本是在人类历史的长河中,真理因为像黄金一样重,总是沉于河底而很难被人发现,相反地,那些牛粪一样轻的谬误倒漂浮在上面到处泛滥.|小学英语问答-字典翻译问答网》
1、付费复制方式
支付宝付费后即可复制当前文章
限时特价:5.99元
原价:20元
打开支付页
2、微信付费复制方式
微信扫码付费后即可复制当前文章
限时特价:5.99元
原价:20元