当前位置 :
如何区别for是表示“为了”还是“对于”呢?Forcomputingflexuralstressesfromtransientloading,theshort-termcompositesectioninregionsofpositiveflexureisdeterminedbytransformingtheconcretedeckusingamodularratioof
5人问答
问题描述:

如何区别for是表示“为了”还是“对于”呢?

Forcomputingflexuralstressesfromtransientloading,theshort-termcompositesectioninregionsofpositiveflexureisdeterminedbytransformingtheconcretedeckusingamodularratioofn.

贾小珠回答:
  For的”为了“意思就不用说了,很常见.   对于有两种:to,for   Forme,Ipreferspringtoautumn.   Thisisreallydiffculttome,Ican'tdealwithit.
汤锋回答:
  您能告诉我,这第一个for是为了还是对于吗?
贾小珠回答:
  这里面是为了的意思,至于意思我没法翻译,这里有些专有名词我不知道,好像是机械领域的?讲什么弯曲应力。
汤锋回答:
  这里面isdeterminedby是不是有什么决定的?我感觉这和前面的为了不是很搭配,是不是对于呢?
贾小珠回答:
  Hi给你一个模板吧。为了计算从transientloading产生的flexuralstresses,positiveflexure区域中的short-termcompositesection是由转换concretedeck而决定的,而这个转换是用amodularratioofn(这里你没给出来)1:以上的英文如果我相信有专业术语,直译的话不通顺。2:usingamodularratioofn是解释transform的,估计是什么参数比例?
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞