当前位置 :
英语翻译蒙古族人民从其他兄弟民族那里学会了建筑技术.他们修建的房屋,不仅造型别致、美观,而且经久耐用.为了纪念和庆祝在土木建筑方面取得的成就,他们就把农历四月初二定为鲁班节.
1人问答
批八字六道轮回八字精批五行盈缺
问题描述:

英语翻译

蒙古族人民从其他兄弟民族那里学会了建筑技术.他们修建的房屋,不仅造型别致、美观,而且经久耐用.为了纪念和庆祝在土木建筑方面取得的成就,他们就把农历四月初二定为鲁班节.

鲁班节,是云南省通海县西城的一带蒙古族人民的传统节日,每年农历四月初二举行,为期一天.

节日这天,外出修建的泥、木、石匠.各村寨都要杀猪宰羊,搭台唱戏.人们还把檀香木雕刻的鲁班像拾着,敲锣打鼓,游直各村寨,

大家汇集场上,唱歌跳舞.他们最喜欢的舞蹈叫“跳乐”.跳时,先由男青年作为先导,他们怀抱龙头四弦琴,边弹边跳,队形多变,且歌且舞,场面十分活跃.

陈修灿回答:
  Mongolianpeoplefromotherethnicbrotherslearnedbuildingtechnologies.Theybuilthouses,notonlywithchicmodelling,beautifulanddurable.Inordertocommemorateandcelebrateincivilengineeringandconstructionfortheachievements,andtheytookthelunarAprilsecondquarterasluclass.   Lufestival,istheyunnanprovinceTongHaiXianwl'sareaoftheMongolianpeople'straditionalfestival,theannuallunarheldAprilsecondforaday.   Festivalthisday,outofthemud,builtofwood,themasons.Thevillageistokillpigtokillsheep,DaTaiactinanopera.Peoplealsoputthesandalwoodcarvinguplikelu,onbeatinggongsanddrums,swimstraighteachvillage,   Everyoneonthecollection,singinganddancing.Theirfavoritedancecalled"jumple".Jump,firstbytheyoungmenastheguide,theirarmsleadingfourstringharp,thesideplaythedances,formationandchangeable,andsonganddance,thesceneisveryactive
八字精批 八字合婚 八字起名 八字财运 2024运势 测终身运 搬家吉日 乔迁吉日
已出生未出生
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞
复制重新加载
原创不易,您的支持将成为鼓励我的动力
《英语翻译蒙古族人民从其他兄弟民族那里学会了建筑技术.他们修建的房屋,不仅造型别致、美观,而且经久耐用.为了纪念和庆祝在土木建筑方面取得的成就,他们就把农历四月初二定为鲁班节.|初中英语问答-字典翻译问答网》
1、付费复制方式
支付宝付费后即可复制当前文章
限时特价:5.99元
原价:20元
打开支付页
2、微信付费复制方式
微信扫码付费后即可复制当前文章
限时特价:5.99元
原价:20元