当前位置 :
有没有英语诗歌,能适合英语好的英语差的人一起集体朗诵,
1人问答
问题描述:

有没有英语诗歌,能适合英语好的英语差的人一起集体朗诵,

蔡立志回答:
  TheRoadNotTakenRobertFrost   Tworoadsdivergedinayellowwood,   AndsorryIcouldnottravelboth   Andbeonetraveler,longIstood   AndlookeddownoneasfarasIcould   Towhereitbentintheundergrowth;   Thentooktheother,asjustasfair,   Andhavingperhapsthebetterclaim,   Becauseitwasgrassyandwantedwear;   Thoughasforthatthepassingthere   Hadwornthemreallyaboutthesame,   Andboththatmorningequallylay   Inleavesnostephadtroddenblack.   Oh,Ikeptthefirstforanotherday!   Yetknowinghowwayleadsontoway,   IdoubtedifIshouldevercomeback.   Ishallbetellingthiswithasigh   Somewhereagesandageshence:   Tworoadsdivergedinawood,andI--   Itooktheonelesstraveledby,   Andthathasmadeallthedifference.   黄色的树林里分出两条路,   可惜我不能同时去涉足,   我在那路口久久伫立,   我向着一条路极目望去,   直到它消失在丛林深处.   但我却选择了另一条路,   它荒草萋萋,十分幽寂,   显得更诱人,更美丽;   虽然在这两条小路上,   很少留下旅人的足迹.   虽然那天清晨落叶满地,   两条路都未经脚印污染.   啊,留下一条路等改日再见!   但我知道路径延绵无尽头,   恐怕我难以再回返.   也许多少年后在某个地方,   我将轻声叹息将往事回顾:   一片树林里分出两条路——   而我选择了人迹更少的一条,   从此决定了我一生的道路
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞