当前位置 :
【鹬蚌相争古文停顿快,六月十五号就关了.加解释最好.】
1人问答
问题描述:

鹬蚌相争古文停顿

快,六月十五号就关了.加解释最好.

方幼林回答:
  【原文】   赵①/且/伐燕②,苏代/③为燕/谓/惠王④曰:“今者/臣来,过/易水⑤,蚌/方出曝(暴)⑥,而鹬/⑦啄其肉,蚌合/而/莫过甘其喙⑧.鹬曰:“‘今日/不雨,明日/不雨,即有/死蚌.’蚌/亦谓/鹬曰:‘今日/不出,明日/不出,即有/死鹬.’两者/不肯/相舍,渔者/得/而/并擒之.今赵/且/伐燕,燕赵/久/相支,以弊/大众,臣恐/强秦/⑨之为/渔父⑩也.故/愿王/熟计之/也.”   惠王/曰:“善!”/乃止.   【注释】   且——将要   赵——春秋战国时国名   伐——攻打   方——正在.   曝(pù)——晒.   苏代——人名,苏秦的弟弟,战国时有名的说客.   惠王——赵国国君   易水——河流   蚌——贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭   曝——晒.   甘——同“钳”字,把东西夹住的意思   支——支持,即相持、对峙   鹬(yù)——一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等.   箝(qián)——同“钳”,夹住.   喙(huì)——嘴,专指鸟兽的嘴.   雨(yù)——这里用作动词,下雨.   即——就,那就.   谓——对..说.   舍——放弃.   相舍——互相放弃.   并——一起,一齐,一同.禽——同“擒”,捕捉,抓住.   弊:弊病;害处,这里指疲弊的意思.   擒——捕捉   【寓意】   《鹬蚌相争》讲的是鹬与蚌相互钳制,互不相让,却让渔人从中获利的故事,告诫人们做事要权衡得失,不要只想着对自己有利的一面,要相互谦让,退一步海阔天空,一味地相互钳制往往顾此失彼,让他人钻空子.   【诗文翻译】   赵国准备讨伐燕国,苏代为燕国去劝说赵惠王说:“我这次来,经过易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴.鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会有死蚌.’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴取不出,明天你的嘴取不出,就会有死鹬.’它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫把它们俩一块捉走了.现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲弊不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了.所以希望大王认真考虑出兵之事.”赵惠文王说:“好吧.”于是停止出兵攻打燕国.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞