当前位置 :
中国学校名的英文翻译如果是“**市蓝田中学”或者“**县蓝田中学”,我们一般会直接翻成:**(市或县拼音名,不用加city或county)LanTianMiddleSchool但如果是**市**县**乡蓝天中学的话,最正规的
1人问答
问题描述:

中国学校名的英文翻译如果是“**市蓝田中学”或者“**县蓝田中学”,我们一般会直接翻成:

**(市或县拼音名,不用加city或county)LanTianMiddleSchool

但如果是**市**县**乡蓝天中学的话,最正规的英文翻译应该是怎样的?需要将某一部分调至最后么?需要加City、County、Town么?请问哪里有中国学校名翻译的相关技法参考资料呢?谢谢!请问我能否直接写成这样:

比如Guangdong(省)Huizhou(市)Longmen(县)LantianMiddleSchool?

我觉得作为一个校名似乎不应该像写一般地址名那样把“镇乡县市省”放到最后按从小到大的顺序写吧?

高嵘回答:
  eg:BeijingLantianMiddleSchool   一般写地址时(尤其是信封)才调过来.
语文推荐
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞