当前位置 :
英语翻译Forexample,thetwofoldeffectsofemotiononattentionhavebeenalmostexclusivelyreportedinparadigmsusingeitherarousing,andmostlynegativelyvalencedwordsorfearfulfacialexpressions.Althoughothertypesofemotionalstimuli
1人问答
问题描述:

英语翻译

Forexample,thetwofoldeffectsofemotiononattentionhavebeenalmostexclusivelyreportedinparadigmsusingeitherarousing,andmostlynegativelyvalencedwordsorfearfulfacialexpressions.Althoughothertypesofemotionalstimuli(suchasemotionallyvalencedpictures)haveclearlybeenobservedtoimpactperformanceontasksrequiringdirectedattention,itisnotclearifthesestimulialsoproducethistwo-stagecapturefollowedbyenhancementeffect.

黄忠东回答:
  例如,注意力的双重影响情绪理论已经明确揭示了在范例中的使用刺激或者大多是负面效价词或可怕的面部表情.尽管其他类型的情绪刺激模式(如情绪效价图片)明确注意到任务需求直接注意中的行为影响,但不清楚这些刺激是否因为随后的增强效应制造了两个阶段注意.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞