当前位置 :
【whyisshelookingatmeasifshe___meI'venverseenherbeforeinmylife.A.knowsB.knewC.hadknownD.hasknown请详解为什么是这个选择.整句话的翻译及详解.】
3人问答
问题描述:

whyisshelookingatmeasifshe___meI'venverseenherbeforeinmylife.

A.knows

B.knew

C.hadknown

D.hasknown

请详解为什么是这个选择.整句话的翻译及详解.

罗胜回答:
  B   翻译:为什么她看着我好像她认识我似的?我以前从来没有见过她   解析:asif仿佛好像的意思.此处使用的是虚拟语气.   asif从句用虚拟语气的情况.当说话人认为句子所述的是不真实的或极少有可能发生或存在的情况时.从句虚拟语气动词时态的形式如下:   如果从句表示与现在事实相反,谓语动词用一般过去时.   如:Youlookasifyoudidn’tcare.   你看上去好像并不在乎.   这句话中是对现在事实的一种虚拟,所以使用一般过去时.
黄鸿生回答:
  谢谢你的回答!那么,是因为虚拟语气,才不选择hasknown吗?
罗胜回答:
  嗯,这是虚拟语气的固定用法,你可以在百度搜索asif的用法,百度百科中有详细的介绍
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞