当前位置 :
求英语高手帮以下英文句子改短些,原意不变...Alongmypathoflife,noendearmentsevercrossedmylipsAffectionsIlacknot,justwaitingfor‘her’togildmylifeTofindmygoddessoflove,IseeknonstoponmytripsTomydeares
1人问答
问题描述:

求英语高手帮以下英文句子改短些,原意不变...

Alongmypathoflife,noendearmentsevercrossedmylips

AffectionsIlacknot,justwaitingfor‘her’togildmylife

Tofindmygoddessoflove,Iseeknonstoponmytrips

Tomydearestone,Ishalltreasureandloveyouallmylife.

求高手帮减短成三分之二或一半的长度,或者按自己的想法重新翻译一句也行,长度别太产主要意思不变就行

翻译的原句是:

走过的人生旅途,从未将深深的情感外泄。

并非难得情深,只是我的“她”还没出现。

我愿不断寻觅,寻找我生命中的女神........

亲爱的人,我会好好珍惜爱你一生

ps:我要的是改短后的英文句子,不是中文句子哈...

何睿回答:
  唉,很简单的,把每句的前半句去掉(第三句去掉后半句),第二句去掉WAITING改为BECAUSE就行了.   Noendearmentsevercrossedmylips   Becausewaitingfor‘her’togildmylife   Tofindmygoddessoflove   Ishalltreasureandloveyouallmylife.   从末将深深的情感外泄   因为我的“她”还没出现   寻找我生命中的女神   我会好好珍爱你一生
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞