当前位置 :
【whatsurprizedmewasnotwhathesaidbuthesaidit我想问为什么选theway这样后面定语从句不是说不通吗?我认是hesaiditintheway,】
1人问答
问题描述:

whatsurprizedmewasnotwhathesaidbuthesaidit我想问为什么选theway这样后面定语从句不是说不通吗?我认是hesaiditintheway,

林沂蒙回答:
  翻译为汉语为:令我奇怪的不是他说了什么,而是他说话的方式.   theway后面直接引导的是方式状语从句,不是定语从句.   这里涉及名词作状语的语法,比如:   Comethisway!走这边!   题目中theway是名词,引导的是方式状语从句.
英语推荐
最新更新
优秀英语推荐
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞