当前位置 :
英语翻译Theskydarkened,soonsnowwasfallinginadiscouragingabundance.discouraging是让人泄气的难道这句话可以理解为:天黑了下来,很快雪就下得大到让人难以出行.这样理解对么?1L的有道理,但是abunda
1人问答
问题描述:

英语翻译

Theskydarkened,soonsnowwasfallinginadiscouragingabundance.

discouraging是让人泄气的

难道这句话可以理解为:天黑了下来,很快雪就下得大到让人难以出行.

这样理解对么?

1L的有道理,但是abundance呢?照你这么译,其实也说不通.....

字典上釉这么一句话:Theweatherdiscouragedmostpeoplefromattending.

胡文军回答:
  在这道题里discouraging只是作为一个副词来使用的,表示的意思就是“非常、很、极其地”之类.   个人认为应翻译成:天渐渐暗下来,不久雪就下得非常厚了.   这个用法与“terribly”一样,比如说:   I'mterriblyill.意思就是我病得很重,而不是我病得很可怕.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞