当前位置 :
1720年,元朝杂剧《赵氏孤儿》被译成法文在法国面世。后来,著名的思想家文学家伏尔泰将译本改为五幕剧,公演后轰动巴黎。这是中国最早流传到欧洲的一个中
1人问答
问题描述:

1720年,元朝杂剧《赵氏孤儿》被译成法文在法国面世。后来,著名的思想家文学家伏尔泰将译本改为五幕剧,公演后轰动巴黎。这是中国最早流传到欧洲的一个中国剧本,它译成法文后,又被转译成英文、德文、俄文。他们当时以中国的戏剧、小说、书牍,来讥讽欧洲的时弊,用这些颇具影响力的文学作品,启迪西方人。从尊重文化多样性来看,这说明 ( )

A、一个民族只有珍视本民族的文化传统,才能得到其他民族的尊重和认同

B、一个民族只要学习其他民族的优秀文化,就能实现本民族文化的繁荣

C、世界各民族文化之间是“你中有我,我中有你”的关系

D、世界文化的多可样性是促进民族文化发展的动力

韩捷回答:
  A
政治推荐
最新更新
热门政治
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞