当前位置 :
英语翻译求全文翻译!王导字茂弘,光禄大夫览之孙也.父裁,镇军司马.导少有风鉴,识量清远.年十四,陈留高士张公见而奇之,谓其从兄敦曰:“此儿容貌志气,将相之器也.”时元帝为琅邪王,与导
1人问答
问题描述:

英语翻译

求全文翻译!

王导字茂弘,光禄大夫览之孙也.父裁,镇军司马.导少有风鉴,识量清远.年十四,陈留高士张公见而奇之,谓其从兄敦曰:“此儿容貌志气,将相之器也.”时元帝为琅邪王,与导素相亲善,导知天下已乱,遂倾心推奉,潜有兴复之志.帝亦雅相器重,契同友执.帝之在洛阳也,导每劝令之国.会帝出镇下邳,请导为安东司马,军谋密策,知无不为.及徙镇建康,吴人不附,居月余,士庶莫有至者,导患之.会敦来朝,导谓之曰:“琅邪王仁德虽厚,而名论犹轻.兄威风已振,宜有以匡济者.”会三月上巳,帝亲观禊①,乘肩舆,具威仪,敦、导及诸名胜皆骑从.吴人纪瞻、顾荣,皆江南之望,窃觇之,见其如此,咸惊惧,乃相率拜于道左.导因进计曰:“古之王者,莫不宾礼故老,存问风俗,虚己倾心,以招俊义.况天下丧乱,九州分裂,大业草创,急于得人者乎!顾荣、贺循,此土之望,未若引之以结人.二子既至,则无不来矣.”帝乃使导躬造循、荣,二人皆应命而至,由是吴会风靡,百姓归心焉.自此以后,渐相崇奉,君臣之礼始定.俄而洛京倾颠,中州士女避乱江左者十六七,导劝帝收其贤人君子,与之图事.时荆扬晏安,户口殷实,导为政务清静,每劝帝克己励节,匡主宁邦.于是尤见委杖,情好日隆,朝野倾心,号为“仲父”.……过江人士,每至暇日,相要出新亭饮宴.周岂页  中坐而叹曰:“风景不殊,举目有江河之异!”皆相顾流涕.惟导愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对泣邪!”众收泪而谢之.

马少仿回答:
  王导,字茂弘,光禄大夫王览之孙.父亲名王裁,官至镇军司马.王导年幼时就有风度,有远见.十四岁时,陈留名士张公见到他十分惊奇,对他的堂兄王敦说:“看这个孩子的相貌心志,是做将相的人才.”最初王导承袭祖上的爵位.不久司空刘宴引荐他做东阁祭酒,升秘书郎、太子舍人、尚书郎,他均未赴任.而后做了东海王司马越的参军.当时晋元帝还是琅琊王,与王导一向亲密友善.王导看到天下已经大乱,便全力拥戴(琅琊王),暗自立下复兴(晋室)的心志.晋元帝对他也很器重,志趣相投如挚友,元帝在洛阳时,王导时常劝他到自己的封国去.及至元帝出镇下邳,就请王导做安东司马,凡军国大计,王导都积极筹画.元帝刚出镇建康时,吴人不相依附,过了一个多月,仍没有士人百姓前去拜望,王导为此深感忧虑.待王敦来朝见,王导对他说:“琅琊王仁德虽然厚重,但名望还轻.兄长在此早已声名大振,应该想办法匡济时局.“到了三月上巳节,元帝亲自前去观看修禊仪式,一路乘坐肩舆,威仪齐备.王敦、王导以及众名臣骏将也都骑马护行.吴人纪瞻、顾荣都是江南一带名望极高的人,他们私下前去观望,看到这种场面,都十分吃惊,于是一起在路旁迎拜.王导于是又向元帝献计说:”古代凡是能够称王天下的,没有不礼遇遗老贤才,存问风土人情,虚心坦诚,以便招揽天下俊杰的.更何况现在天下大乱,国土分裂,我们立国的大业尚在初创,当务之急在于取得民心啊!顾荣、贺循二位是当地的土族首领,不如将他们吸引过来以便广收人心.他们二位一来,其他人便没有不来的了.“元帝于是派王导亲自登门拜请贺循、顾荣,他们两人也就奉命前来朝见元帝,因此吴会受到他们的影响,民心归附.从此之后,各地相继尊奉元帝,开始有了君王与臣子的礼数.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞