当前位置 :
“你今天没吃午饭吧,”怎么翻译?用一般现在时还是一般过去时?为什么?
5人问答
问题描述:

“你今天没吃午饭吧,”怎么翻译?用一般现在时还是一般过去时?为什么?

黄其涛回答:
  Youdidn'thavelunchtoday,didyou?应该用一般过去时提问,因为吃午饭的时间已经过去了,是对过去的事情进行提问的
范菁回答:
  但如果没吃午饭,也就是这个事实根本没发生,就不能称为过去的事情,还要用一般过去时吗?
黄其涛回答:
  那就是回答的事儿了,问的事情应该是过去的时间发生的,所以,应该用一般过去时,要是,没吃饭,回答应该是:no,Idon't(是的,我没吃)相反Yes,Idid(不,我吃过了)
范菁回答:
  照先生的意思,不管过去的事情发生没发生(经常提问者也不能肯定),只要可能发生的事在时间上是在过去,那提问一定要用过去时对吗?
黄其涛回答:
  这应该是英语中的习惯用法
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞