韩琦任北都的行政长官.他的一个表兄弟献给他一只玉盏,说是耕地的人进入破损的坟墓得到的,玉盏从里到外找不到一点瑕疵,果真是绝无仅有的好东西.韩琦特意准备了一桌饭菜,把玉盏放在上面,并准备用它来饮酒,向在座宾客劝酒.过了一会儿,一个小吏不小心碰倒了桌子,玉盏全摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个小吏趴在地上等着发落.韩琦却神色平静,笑着对在座的宾客说:“东西也有它破损的时候.”又对那个小吏说:“你不是故意的,又有什么罪呢?”韩琦的度量宽大就是这样.编辑本段注释1、云:说2、为:被3、答:答谢.4、醇:味道浓厚的美酒.5、漕使:负责水运粮食的官员.6、卓:同“桌”.7、且将用之酌酒:并准备用它来进酒.8、亦有时:也总有个时候.9、得:得到的.10、韩魏公:指北宋大臣韩琦,封魏国公.[1]11、知北都:任北都的行政长官.12、中外亲:指表亲.13、冢:坟墓.14、表里:内外.15、纤瑕:细小的斑点.16、显官:地方大官.17、绣衣:绣花的桌布.18、至玉盏其上:把玉杯放在桌上.19、坐:通“座”.20、吏将:官府中供差遣的小吏.21、请罪:请求惩罚.22、汝误也:你是不小心触翻了桌子.23、故:故意.24、俄:一会儿,不一会.