当前位置 :
【谁能帮我翻译成日语?大学的三年生活中,我学习努力,成绩优良,为以后的工作打下了坚实的专业基础。大学的三年生活中,我学习努力,成绩优良,为以后的工作打下了坚实的专业基础】
1人问答
八字精批职业财运开工运势八字事业运
问题描述:

谁能帮我翻译成日语?

大学的三年生活中,我学习努力,成绩优良,为以后的工作打下了坚实的专业基础。大学的三年生活中,我学习努力,成绩优良,为以后的工作打下了坚实的专业基础。并且能够理论联系实际,在校内外都积极地进行专业实践,检验自己所学的知识,使自己具备了较强的分析问题和解决问题的动手能力。为适应经济、科技和社会发展需要,我德智体全面发展。还积极地参加各种社交活动,参与了大量的活动策划、组织工作。经过长期的学习和锻炼,积累了一定的社会工作经验,具备了一定的工作经验,为以后工作打下良好的基础。

一个青年人,可以通过不断的学习来完善自己。可以在实践中证明自己。若能成为贵公司的一员,我一定会尽职尽责地用实际行动向您证明:您的过去,我来不及参与,但对于贵公司的辉煌,我愿意奉献我毕生的心血和

鲍爱达回答:
  大学の3年の生活の中で、私が勉强して努力して、成绩は优秀で、後の仕事のために坚固な専门の基础を筑いた。大学の3年の生活の中で、私が勉强して努力して、成绩は优秀で、後の仕事のために坚固な専门の基础を筑いた。それを理论と実际とのつながりも积极的に行われて、学校の内外検査専门を実践し、自分の学んだ知识を备えて、自分より强い分析の问题と问题の解决に着手して能力。に适応するための経済、科学技术と社会の発展のため、私德智体に全面的に発展する。积极的に参加して様々な社交活动に参加し、大量のイベントの企画や组织の仕事。长期の勉强と训练を蓄积して、一定の社会経験を备え、一定の仕事の経験は、今後仕事に良好な基础を打ち立てる。   1人の靑年は、绝えずに勉强をして自分を改善。実践の中で自分を证明することができる。もし贵社の一员になって、私はきっと职责を果たして実际で行动してあなたに证明する:あなたの过去、私は参与しないが、贵社の辉きが、私は私の一生の心血と献身
八字精批 八字合婚 八字起名 八字财运 2024运势 测终身运 测事业运 财运分析
已出生未出生
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞
复制重新加载
原创不易,您的支持将成为鼓励我的动力
《【谁能帮我翻译成日语?大学的三年生活中,我学习努力,成绩优良,为以后的工作打下了坚实的专业基础。大学的三年生活中,我学习努力,成绩优良,为以后的工作打下了坚实的专业基础】|其它问答-字典翻译问答网》
1、付费复制方式
支付宝付费后即可复制当前文章
限时特价:5.99元
原价:20元
打开支付页
2、微信付费复制方式
微信扫码付费后即可复制当前文章
限时特价:5.99元
原价:20元