当前位置 :
英文中真有“bluebook”这回事吗?在中国,那些比较低俗的、不适合孩子们看的书,被称为“黄书”,关于淫秽的东西被称为“黄色”.英文里面似乎也有“bluebook”之说,请问这有什么由来?又为什
1人问答
问题描述:

英文中真有“bluebook”这回事吗?

在中国,那些比较低俗的、不适合孩子们看的书,被称为“黄书”,关于淫秽的东西被称为“黄色”.

英文里面似乎也有“bluebook”之说,请问这有什么由来?又为什么是“蓝色的书”?

那么中文的“黄”又是什么意思呢?难道和英文“blue”有什么异曲同工的意味么?

雷蓉回答:
  bluebook指的是名人录或英国官方报告,在这没有下流的意思.   但是当在bluejoke里面的时候这个blue就是下流的意思.   一般对“黄色“书刊比较通俗的说法不是blue什么的,而是porn,全称pornography.或者干脆简单点叫adultmagazines.   blue很少用,我目前听过的就只有bluejokes而已.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞