当前位置 :
【拜托各位高手将这段文字翻成德文,急用!2010年上海世博会已经圆满落下了帷幕,在这过去的184天中,它向我们完美地展示了“城市让生活更美好”这一主题,让我们领略到未来城市和生活的魅力】
1人问答
问题描述:

拜托各位高手将这段文字翻成德文,急用!

2010年上海世博会已经圆满落下了帷幕,在这过去的184天中,它向我们完美地展示了“城市让生活更美好”这一主题,让我们领略到未来城市和生活的魅力.

世博会是一个浓缩的大世界,让普通百姓不出国门,看遍世界.世博会是一面镜子,将世界各国放在一起进行对比,照出了我们的优势,也让我们看到了自己还需改进的地方.

虽然我未能有幸进入中国馆,但在参观完世博会后,我还是觉得大有收获,我参观了不少场馆,包括西班牙馆、朝鲜馆等,其中给我印象最深的是德国馆和俄国馆,德国馆内容丰富,贴近生活,展现了德国领先的科技,俄国馆则充满童趣,展示了儿童眼中的未来世界.

相信这次世博会留给我们的不仅是美好的回忆,还有帮助未来更好发展的经验和技术.

不要机翻!

汤玉东回答:
  DieShanghai2010WeltausstellungkamerfolgreichzumSchluss.Indenvergangenen184TagenhatdieWeltausstellungunsdasThema“Bettercity,betterlife”perfektgezeigt.WirhabendieFaszinationvondenkünftigenStädteundLebenerfahren.   DieWeltausstellungisteinekonzentrierteWelt.DasVolkkanndieWeltbesichtigen,ohneinsAuslandzureisen.DieWeltausstellungistaucheinSpiegel.DiestelltdieLänderaufderWeltgegenüber.DiespiegeltunsereüberlegenheitundUnterlegenheitwider.   ObwohlichnichtdenChinaPavillonbesichtigthabe,habeichvielgeerntet,nachdemichvielePavillonsderWeltausstellungbesichtigthatte.Ichhabespanischen,koreanischenPavillonundsoweiterbesucht.DerdeutscheundrussischePavillonmachteaufmichsehrtiefenEindruck.DerdeutschePavillonhateinenreichenInhaltundistdemLebennahe.EshatdiefortschrittlicheTechnologieDeutschlandsgezeigt.DerrussischePavillonistaberkindlich.EshatdiekünftigeWeltindenAugenderKindergezeigt.   Ichglaube,dassdieseWeltausstellungunsnichtnurschöneErinnerungsondernauchErfahrungenundTechnologienzurücklässt,diedieEntwicklungunsererWeltfördernkönnen.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞