当前位置 :
Hethoughttheywererealrobbersandstartedto__________(喊救命).
5人问答
问题描述:

Hethoughttheywererealrobbersandstartedto__________(喊救命).

陈东宇回答:
  callingforhelp   有字数限制吗?请描述详细一点.
陈昱回答:
  没有。但我不知道答案到底是哪个?大家回答得都不一样。
陈东宇回答:
  按照原句的意思我觉得用动词的-ing形式比较好,可以体现当时的情况。然后就是动词的选择,cry和call都有大声呼叫的意思,感觉cry会比较无助,call就侧重描述普通的情况。自己选吧。callingforhelp/askingforhelp
陈昱回答:
  shoutforhelp可以吗?因为问题中括号内为【喊】救命。
陈东宇回答:
  shout应该也可以的。很多时候英语句子翻译过来都是用的一个很平常的词,但是实际上原文可能会用到比较能够表现细节的动词。没有必要死扣翻译的。
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞