译文:【(那么,)那些我们想要记住却记不住的东西又怎样呢?】
应该是对话中的一句,接着前面的话说的.whatabout...直译为“怎样”、“如何”,但一般都是接在某个说法后面的,常翻译为“又怎样”、“又如何”,比如:
-Leopardsaretoobigtobepets.(豹子做宠物太大了)
-Whataboutsnakes?(那蛇又怎么样呢?)
再比如:
-Wewillkillthefirstone.(我们把第一个杀掉)
-Whataboutthesecondone?(那第二个怎么对付呢?)
因此,在本句中,可能是别人先说了关于记忆的事情,然后作者接了这样一句问话,在不同的语境里可能有不同的翻译,比如:
-Youshouldtrytoremembereverythingthatyouwanttoremember.(你们应该记住所有想记住的东西)
-Whataboutthethingsthatwewanttorememberandcan't?(但有一些事情是我们想记住却记不住的,该怎么办呢?)
再比如:
-Therearethingsthatwedon'twanttorememberbutcan'thelpremembering.Therearealsothingsthatwewanttorememberandcan't.Scenesinhorrorfilmsarethefirsttype.(有些事情我们不想记住但忍不住记在脑子里了,还有一些事情我们想记住却记不住.恐怖片里的镜头就属于第一种.)
-Whataboutthethingsthatwewanttorememberandcan't?(那么你说的我们想记住却记不住的事情又是什么样的呢?)