当前位置 :
英语翻译在20世纪20年代有这样一群作家,他们用怀疑、否定的态度看待这场掠夺战争,憎恨厌恶它,但他不理解战争发生的社会和阶级根源.他们心灵空虚,无所适从,乃至消极遁世,放浪形骸,于是
1人问答
问题描述:

英语翻译

在20世纪20年代有这样一群作家,他们用怀疑、否定的态度看待这场掠夺战争,憎恨厌恶它,但他不理解战争发生的社会和阶级根源.他们心灵空虚,无所适从,乃至消极遁世,放浪形骸,于是形成了一种除了个人感觉别无可言的麻木的人生态度.他们对旧的道德观念、理想失去了信心,目标也在这场战争中瓦解了,而新的尚未建立起来.

李大立回答:
  Inthe1920s,thereweresomanywriterswhotookasuspiciousandnegativeattitudetowardstheplunderingwarandtreateditwithhatred.However,theydidnotreallyunderstandtheessentialrootsofsocietyandtheclassesthatcausedthewar.Theygotemptyheartsanddidnotknowwheretogoandwhattorunafter.Sotheylivedtheirlivesindulgentlyandfinallydiedregretfully.Theyfeltnothingbutthemselvesandthereforeformedthissortofnumbattitudetowardslife.Besides,theylostconfidenceintheoldmoralvaluesandtheirdreams.Andtheirtargetvanishedinthiswarwhilethenewonewasstillnotestablished.   支持原创,望采纳,祝开心~!
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞