当前位置 :
善万物之得时,的善是意动用法还是直接译为羡慕,喜好?
4人问答
问题描述:

善万物之得时,的善是意动用法还是直接译为羡慕,喜好?

龙鹏飞回答:
  以……为善
廖明回答:
  善应当是羡慕的意思!!!
刘薇回答:
  直接译
刘玉杰回答:
  直接译为羡慕,喜好比较好,意动用法翻译起来不通顺。
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞