在信封正面的左上角,写上发信人姓名、地址.在信封上面中央偏左一点,写收信人的姓名、地址(如图1).如果信封的正面写不下发信人的姓名和地址也可写在信封反面的三角尖上.
如果信件不是邮寄,而是托人转交,可在信封的左下角写上kindnessof...(受托人的姓名)或Bycourtesyof...(受托人的姓名)或Byfavourof...(受托人的姓名).以上这些字样都等于中文的“敬烦某某转交”.
如果是介绍信,由被介绍人面交,可在信封左上角写上IntroducingMr.(Mrs.,Miss,etc.)(姓名)或Tointroduce...(姓名)或Recommending...(姓名).以上这些字样等于中文中的“兹介绍某人……”.
在信封的左下角可以写上信件的性质,如Personal或Confidential或Private,这些字样等于中文的“亲启”或“绝密”.如果需要还可以注明Immediate或Urgent或Rush,这些字样等于中文的“急件”.视需要也可以注明Attentionof...,等于中文的“请某人拆阅”或“请某人处理”.
写在信封左上角“A”的位置的字样,如:
Ifundelivered,pleasereturnto(无法投递,退回原处)
After10days,pleasereturnto(十天后请寄回)
ReturnPostageGuaranteed(回信邮资已付)
ViaSanFrancisco(经由旧金山)
ByairmailtoSanFrancisco,bytraintoHongKong.(到旧金山用航空,到香港用火车)
写在信封中间上方“B”的位置的字样,如:
PrintedMatter(印刷品)
Sample(样品)
SampleofNovalue(无价值的样品)
WithCompliments(赠品)
PhotoOnly(内有像片,请勿折叠)
写在邮票下面“C”的位置的字样,如:
ViaAirmail;ByAirmail;ParAvion(航空)
写在信封左下角“D”的位置上的字样,如:
IntroducingMr....(兹介绍……先生)
KindnessofMr....(敬烦……先生转交)
PerfavorofMr....(敬烦……先生转交)
Private(亲启)Personal(私函)
Confidential(密函)
Registered(Reg.,Regd.)(挂号)
Urgent(急件)
Immediate(急件)
forward(请转交)
Careof(c/o)(请……转交)
PleaseReaddress(请转寄)
PostRestante(留存邮件)
CarePostmaster(留存邮局)
警示牌
全部都是大写.
明信片的写法参照信封,一样的