英语翻译
Lackoflearningwillinevitablyleadtothestagnationofthemindorevenworseitsfossilization.参考译文是:缺少学习将不可避免地导致心灵的停滞,甚至更糟地,使其僵化.但总觉得这么翻译不符合汉语表达,翻译腔很重.请问怎么翻译会更好些?