(班超)家贫,常为官佣书以供养.久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之.超曰:“小子安知壮士志哉!”
重点字词:
戎:军队.从戎:从军.尝:曾经.缀:停止.志略:这里指志向,抱负.(有时指才略)效:学习,效法.事:从事.安:怎么.
翻译:
(班超)家里贫穷,常常受雇为官府抄书挣钱以供生活所需.时间长了,觉得很劳苦.曾停止抄写工作,把笔掷在地上,感叹说:“大丈夫如果没有别的抱负,也应像傅介子(汉昭帝时的使臣)、张骞(汉武帝时期的使臣)那样,出使国外建立功勋,来获得封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“平常的人怎么能了解壮士的志向呢!”
源于这个故事有一个成语,即:投笔从戎.