当前位置 :
拾金不昧的英语谜语,带翻译急用!
1人问答
问题描述:

拾金不昧的英语谜语,带翻译急用!

陈永翾回答:
  originallyreferredtothemoney,nowreferstoallkindsofvaluables;ignorant:hidden.Donothidethingspickedupdowntheappropriation.Referstothegoodservantofmoralandsocialhabits.   原指钱财,现泛指各种贵重物品;昧:隐藏.拾到东西并不隐瞒下来据为己有.指良好的仆人道德和社会风尚.    whatscholarYue,sincethenumberoffear,fasting,andwaspickedupatnighttowalkmorethan200twosilver,andhisfamilybutdidnotdaretalkaboutthis,worriedabouthisfamilypersuadedhimtoleavethemoney.Thenextmorning,hewascarryingthemoneywenttowherehepickedupthemoneytoseeamanlookingfor,theycametoaskhimtoanswerthetagnumberandsealthematchandhepickedup,sotopayingthemoneytohim.Thatpartofthemoneyoutofpeoplewhowanttolearnasareward,HeYuesaid:"pickedupthemoneyandnooneknows,youcancountallmythings(Ieventhesearenot),howwouldcovetthemoney?"ThemanBeseandgo.Hewasintheofficialteachingofthepeople,emergencyofficialstogotothecapital,aboxwillbeparkedinanymountain,wheretherearehundredsoftwogold,(officials),said:"WhenIcamebackagaininfuturetotake."Toformanyyears,withnonews,(later)Iheardthatofficialsofthethingsforhisnephewtomovesouth,butnottotakethebox.(HeYue)askedofficialstobethenephewoftheboxbacktotheofficialsthere.HeYuescholar,butonlyapoorscholar,pickedupthemoneytoreturn,encouragedhisshortperiodoftimecannotaffordtogreedy;moneyparkedinhisfewyearsbutheisnottempted,byvirtueofthis,wecanseethatheisfaroffandordinarypeople.   秀才何岳,自号畏斋,曾经在夜晚走路时捡到200余两白银,但是不敢和家人说起这件事,担心家人劝他留下这笔钱.第二天早晨,他携带着银子来到他捡到钱的地方,看到有一个人正在寻找,便上前问他,回答的数目与封存的标记都与他捡到的相符合,于是把钱还给了他.那人想从中取出一部分钱作为酬谢,何岳说:“捡到钱而没有人知道,就可以算都是我的东西了,(我连这些都不要),又怎么会贪图这些钱呢?”那人拜谢而走.他又曾经在做官的人家中教书,官吏有事要去京城,将一个箱子寄放在何岳那里,里面有金数百两,(官吏)说:“等到他日我回来再来取.”,去了许多年,没有一点音信,(后来)听说官吏的侄子为了他的事情南下,但并非取箱子.(何岳)得以托官吏的侄子把箱子带回官吏那儿.秀才何岳,只是一个穷书生而已,捡到钱归还,短时期内还可以勉励自己不起贪心;金钱寄放在他那数年却一点也不动心,凭这一点就可以看出他远过与常人.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞