当前位置 :
英语翻译“天下事,一理而言,理得而揆之以情,度之以势,乃可以平天下而无阻”清朝的郭嵩焘说的话.知道的朋友帮下忙.
1人问答
问题描述:

英语翻译

“天下事,一理而言,理得而揆之以情,度之以势,乃可以平天下而无阻”

清朝的郭嵩焘说的话.知道的朋友帮下忙.

李明军回答:
  很怀念上学那时候整天抱着书背古诗古词.首先表示对你的羡慕.同学好好学习哦.   其实楼上的回答都可以,都是正确的,这就是所谓的一千个读者有一千个哈姆雷特.都是大同小异.主句不错就行.一些关键的词翻译出来就行.学古文就是要找方法.不能死记硬背.   翻译:天下间的事都是有理可讲的.在有理的情况下要动之以情,审时度势,这样就可以安定天下而没有阻碍.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞