当前位置 :
英语翻译笔者认为,直译意译与归化异化有其相通之处,但直译和意译是针对两种语言的不同特点和结构提出来的,侧重的是形式和内容的关系,所关注的核心问题是如何在语言层面处理意义和形
2人问答
八字精批流年运程八字合婚八字起名
问题描述:

英语翻译

笔者认为,直译意译与归化异化有其相通之处,但直译和意译是针对两种语言的不同特点和结构提出来的,侧重的是形式和内容的关系,所关注的核心问题是如何在语言层面处理意义和形式.归化和异化则突破了语言因素的局限,将视野扩展到语言,文化和美学等因素.归化和异化不仅表现在语言形式层面上,而且也表现在对文化因素的处理上.直译和意译是翻译方法,而异化和归化是翻译策略.方法是策略知道下的具体做法,策略是指导方法的方针和目标.在归化和异化的指导下,译者选择与之相适应的译法.异化和归化与直译和意译虽有一定的联系,但也存在明显的区别.简而言之,直译和意译主要是局限与语言层面的价值取向,归化和异化则是立足于文化大语境下的价值取向.如将两对术语混合使用,则不利于翻译理论的研究和实践.

顾华平回答:
  意思就是通过直译和意译来引出异化和归化,前者是具体特殊,后者是广泛一般,前者是具体方法,后者是抽象思想策略(思想指导方法行动).直译是表层,意译是深层,由此可推归化和异化.   希望能帮到你,有问题请追问
沈三民回答:
  额~我说的是英文翻译,但还是谢谢您
八字精批 八字合婚 八字起名 八字财运 2024运势 测终身运 姓名详批 结婚吉日
已出生未出生
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞
复制重新加载
原创不易,您的支持将成为鼓励我的动力
《英语翻译笔者认为,直译意译与归化异化有其相通之处,但直译和意译是针对两种语言的不同特点和结构提出来的,侧重的是形式和内容的关系,所关注的核心问题是如何在语言层面处理意义和形|小学语文问答-字典翻译问答网》
1、付费复制方式
支付宝付费后即可复制当前文章
限时特价:5.99元
原价:20元
打开支付页
2、微信付费复制方式
微信扫码付费后即可复制当前文章
限时特价:5.99元
原价:20元