当前位置 :
求拜伦经典诗歌的中英对译.如:如我遇见你在多年以后我将何以致侯唯沉默与眼泪中英文对译.回答好的话给20分.
1人问答
问题描述:

求拜伦经典诗歌的中英对译.

如:

如我遇见你

在多年以后

我将何以致侯

唯沉默与眼泪

中英文对译.

回答好的话给20分.

傅蓉回答:
  IfImeetwithyou,   afterseveralyears,   howcanIgivethecompliment,   onlysilenceandtears.   建议你去买本诗集,我有一本叫做《拜伦,雪莱,济慈抒情诗精选集(英汉语对照)》的书.当代世界出版社.   你要是还要哪首的话麻烦再说详细点吧,我再改回答.   WhenWeTwoParted《昔日依依别》   Whenwetwoparted昔日依依惜别,   Insilenceandtears,泪流默默无言;   Halfbroken-hearted离恨肝肠断,   Toserveforyears,此别又几年.   Palegrewthycheekandcold,冷颊向愕然,   Colderthykiss,一吻寒更添;   Trulythathourforetold日后伤心事,   Sorrowtothis!此刻已预言.   Thedewofthemorning朝起寒露重,   Suckchillormybrow凛冽凝眉间   Itfeltlikethewarning彼时已预告:   OfwhatIfeelnow.悲伤在今天.   Thycowsareallbroken,山盟今安在?   Andlightisthyfame;汝名何轻贱!   Ihearthynamespoken,吾闻汝名传,   Andshareinitsshame.羞愧在人前.   Theynametheebeforeme,闻汝名声恶,   Aknelltomineear;犹如听丧钟.   Ashuddercomeso'erme不禁心怵惕   Whywertthousodear?往昔情太浓.   ThyknownotIknewthee谁知旧日情,   whoknewtheetoowell:斯人知太深.   Long,LongshallIruethee绵绵长怀恨,   Toodeeplytotell.尽在不言中.   Insecretwemet—昔日喜幽会,   InsilenceIgrieve今朝恨无声.   Thatthyheartcouldforget,旧情汝已忘,   Thyspiritdeceive.痴心遇薄幸.   IfIshouldmeetthee多年惜别后,   Afterlongyears,抑或再相逢,   HowshouldIgreetthee相逢何所语?   Withsilenceandtears.泪流默无声.
其它推荐
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞