当前位置 :
急须<<江城子密州出猎>>的注释和大意只要注释和大意答案不要太长
1人问答
问题描述:

急须<<江城子密州出猎>>的注释和大意

只要注释和大意

答案不要太长

童晓艳回答:
  译文:   我虽年老却兴起少年打猎的热狂,左手牵着犬黄,右手举起鹰苍.戴上锦蒙帽穿好貂皮裘,率领随从千骑席卷平展的山冈.为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,看我亲自射杀猛虎犹如昔日的孙郎.   我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张,鬓边白发有如微霜,这又有何妨!什么时候派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐.我将使尽力气拉满雕弓,朝着西北瞄望,奋勇射杀敌人天狼.   全部注释   1."左牵黄"两句:左手牵着黄狗,右臂举着苍鹰.   2."亲射虎"两句:孙郎即孙权孙权本传载:"二十三年十月,权将如吴,亲乘马射虎于亭.马为虎所伤,权投以双戟,虎却废,常从张世击以戈获之.   3."持节云中"两句:用汉文帝刘恒与冯唐故事.据《汉书·冯唐传》记载:云中太守魏尚治军有方,"使匈奴远避,不近云中之塞",一旦入侵,必所杀甚众.后因报功时"虏差六级"多报了六颗首级,被文帝"下之吏,削其爵".冯唐竭力为魏尚辩白,认为文帝"赏太轻,罚太重",颇失人心.文帝幡然醒悟,当日便令冯唐持节赦免魏尚,官复原职,并拜冯唐为车骑都尉.节:兵符,古代使节用以取信的凭证.持节:是奉有朝廷重大使命.云中:在今内蒙古托克托县境内,包括山西省西北一部分地区.苏轼当时在政治上处境不甚得意,在这里以守卫边疆的魏尚自许,希望得到朝廷的信任.   4.天狼:星名.《楚辞·九歌·东君》:"长矢兮射天狼."《晋书·天文志》云:"狼一星在东井南,为野将,主侵掠."词中以之比喻为对北宋边境屡有侵犯的西夏等国.   ①这句说我老头子也要学学年轻人的狂态.   ②锦帽貂裘:锦蒙帽,貂鼠裘,古代贵族服饰.这里指打猎武士们的装束.   ③言从骑之盛,亦暗示太守身份.太守是“封疆大吏”,略等于古之诸侯.古制:“诸侯千乘”.   ④形容飞马疾驰的样子.   ⑤倾城:倾动一城之意,整个城里的人,写“随太守”的观众之多.   ⑥作者自己,时苏轼任密州太守.   ⑦这句说;效仿当年孙权的榜样,亲自射虎.这里苏轼是以孙权自比.   ⑧酒喝的很畅快.   ⑨胸怀开扩,胆气豪壮.   ⑩会:将要挽:拉开这句说:要把弓拉足,像满月一样圆.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞