当前位置 :
英语翻译Thewoman,whohaslivedinSeafordforthepast20years,approachedtheSeafordNewspaperlastweek“toencouragereaderstobeonthelookoutforpeoplewhoaskstupidquestions.”Atabout11:30a.m.onTuesday,JulieAndersonanswered
1人问答
问题描述:

英语翻译

Thewoman,whohaslivedinSeafordforthepast20years,approachedtheSeafordNewspaperlastweek“toencouragereaderstobeonthelookoutforpeoplewhoaskstupidquestions.”

Atabout11:30a.m.onTuesday,JulieAndersonansweredaknockonherdoorandgaveaman,whosaidhewaslost,directionstonearbySeafordStation.

Shethoughtnothingofituntilsherealizedtherewerepeopleinthestreetwhomthemancouldhaveasked.Shebecamesuspicious(怀疑的)whenshesawhimknockingonherneighbor’sdoor.

“WhywouldsomeonekeepknockingondoorswhenI’dalreadytoldhimwhathewantedtoknow?”shesaid.“IrangthepolicewhenIsawhimdisappeararoundthesideofthehouse.”

“HecameouttenminuteslatercarryingabagIhadn’tseenbefore.Thepolicestillhadn’tarrivedandIwasdeterminednottolosesightofhim.”

That’swhenthedramareallybegan.MsAndersonfollowedthemantothestation.“Iwasabsolutely(完全地)terrified.”Shesaid.“Ifollowedhiminmycartothestation.HewasonfootandwhenhegotthereIlostsightofhim.Ipanicked(恐慌)but,afewminuteslater,Isawhimontheplatform.Luckily,thereweretwopolicemencomingtowardsme.”ThemanhadgotonatrainandMsAndersontriedtoholdthedoorsopenwithherfoot.Shecalledouttotheofficers,whocaughtthemanandfoundCDsandjewelleryinhisbag.

Later,SeafordpolicethankedMsAndersonforherhelp,butwarnedheragainstsuchdangerousactioninthefuture.

毕学武回答:
  一个在Seaford住了过去20年的女人,上周联系到了Seaford报的“为了鼓励人们警戒问白痴问题的人”专栏.星期二早上11点30分时,有一个自称迷路的男人敲开了朱莉安德森的门.她告诉了这个人前往附近的Seaford站该怎么走....
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞