兵家谓讲用兵之道者也,古为专门之学。《汉书》分兵家为四:曰权谋,谓以奇用兵,先计后战;曰形势,谓离合背乡,变化无常;曰阴阳,谓明于五行,顺时而发;曰技巧,谓器械机关及射击之术。后世之兵学家皆其流也。
兵家(军事家)是讲求、研究用兵之道的人。古时候设有专门的兵家学说。《汉书》将兵家/军事家分为四种:一即兵权谋略家,是以奇(奇正之术)用兵、先谋划后攻战的军事家;一即兵形势家,是指挥军队分合后退背向、变化不定军事家;一即兵阴阳家,是通晓五行推算、顺应时势而行动的军事家;一是兵技巧家,是讲武器机关和射击训练的军事家。后来的兵学家,都是它的支流。
兵家:1、古时研究军事问题的学派2、指军事家或用兵的人
个人认为段首的“兵家”,两个译法都可以;而“《汉书》”后面的“兵家”应是第2种译法;
谓,通“为wei”,相当于是。
“古为专门之学”,“为”若读第二声,即译为“是”;若读第四声,则是动词为(之),省略了宾语,译为替。
个人认为这里应取决于段首的“兵家”作何译。因我最后将其(兵家)译为“军事家”,所以这里的“为”我就译为动词了。
背乡,“乡”通“向”,第四音。
权谋、形势、阴阳、技巧,结合上下文场景,应是指兵权谋家、兵形势家、兵阴阳家、兵技巧家。
而这四句里的两个“为”,两个“谓”,都是“为”的意思,译为“是”。
兵家就是讲授用兵的道理的人。古代时是一门专门的学科。《汉书》把“兵家”分为四类人:有“权谋”,即用奇特而高超的谋略用兵,先使用计谋再决战的人;有“形势”,即用分散集合的指挥,变化无常的阵型取胜的人;有“阴阳”,即通晓五行推算,顺应时势而出兵的人;有“技巧”,即用机械机关和射击技巧杀敌的人。后世的军事家,都是属于这几个流派的。
打字打了好久》。。。
谢楼主了。