当前位置 :
分析这个句子的成分并翻译AndforreasonsIwon’tgetintotoday,IbegantowritestoriesusingalltheEnglishIgrewupwith:theEnglishsheusedwithme,whichforlackofabettertermmightbedescribedas“broken”,andwhatI
3人问答
问题描述:

分析这个句子的成分并翻译

AndforreasonsIwon’tgetintotoday,IbegantowritestoriesusingalltheEnglishIgrewupwith:theEnglishsheusedwithme,whichforlackofabettertermmightbedescribedas“broken”,andwhatIimaginetobehertranslationofherChinese,herinternallanguage,andforthatIsoughttopreservetheessence,butneitheranEnglishnoraChinesestructure.

范昊回答:
  而对于原因,我不会到今天,我开始写故事,用所有的英语,我从小一起长大的:英语,她用在我身上,这对于缺乏一个更好的词可以被描述为“破”,就是我想象是她的翻译她的中国人,她的内部语言,和我寻求保护的本质,但既不是英语也不是中国的结构。
曹志敏回答:
  由于某些原因,我现在不再投入了.我开始写故事时用了我会的所有英文,她用的英语在我看来,缺少好的词条来描述如"打破的"这样的词,因此我会表达它的意思,但是不论英语还是汉语结构,我想找到语言测试所不及的,它的意图,它的感觉,它的语言的韵律和她的想法的规律.
刘国华回答:
  由于种种原因我不会到今天,我开始用英语写的故事:我长大的英国人曾与我,这对缺乏一个更好的词可能被描述为“破”,和我想象的是她翻译的中文,她内心的语言,和我试图保护的本质,但既不是英国人也不是中国的结构。记得采纳我哦
其它推荐
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞