道德经里的一段话
夫是以候王自谓孤寡不毂此其贱之本舆非也故致数舆无舆是故不若禄禄若玉硌硌若石
夫是以候王自谓孤寡不谷此其贱之本与非也故致数与无与是故不若禄禄若玉硌硌若石
夫是以候王自谓孤寡不谷此其贱之本与非也故致数誉无誉是故不若禄禄若玉硌硌若石
网络上版本太多了,这两条是从网上得来的帛书甲的不同简译.楚简本没有参照.
我想知道,那个“毂”与“谷”,“舆”与“与”与“誉”,到底是怎么回事?
是不是通假?在战国之前,“舆”是否通“与”或者“誉”,舆是否有其他解释.“毂”与“谷”差别就更大了.我看了下楚简的彩图,翻成现在“舆”和“誉”的两个小篆字形有些不一样.出现“舆”的地方很多,出现“誉”的只有一处:大上下知有之,其次亲誉之
到底战国的作者是个什么意思?后来的人改字又是个什么意思?或者说考古专家在小篆体翻成简繁体时出现了错误?古本中的那些个原字,到底对应现在的哪个字?
求老师或者吧中大神解下惑.