当前位置 :
求翻译啊啊啊.谢谢了.Thistop-downconceptionofthefashionbusinesscouldn’tbemoreoutofdateoratoddswiththefeverishwoulddescribedinOverdressed.还有为什么这句话有两个谓语啊couldn’tbe和woulddescribed.
7人问答
问题描述:

求翻译啊啊啊.谢谢了.

Thistop-downconceptionofthefashionbusinesscouldn’tbemoreoutofdateoratoddswiththefeverishwoulddescribedinOverdressed.还有为什么这句话有两个谓语啊couldn’tbe和woulddescribed.

方平回答:
  翻译做:   这种自上而下的概念的时尚已经很过时了,或可以称做是穿着过度考究而与狂热潮流不一致.   Thistop-downconceptionofthefashionbusiness主语   谓语一couldn’tbemoreoutofdate连词or   谓语而woulddescribedinOverdressedatoddswiththefeverish   希望对你有所帮助.如满意请点击下面的“选为满意答案”按钮,
高新贺回答:
  翻译对了,解释好像不对。不过谢谢你
方平回答:
  没错啊,这句话可以断成两句话,即Thistop-downconceptionofthefashionbusinesscouldn’tbemoreoutofdateorthistop-downconceptionofthefashionbusinesswoulddescribedinOverdressedatoddswiththefeverish。你再看看。望采纳
高新贺回答:
  我认为啊,如果是这样的话句子就说不通了,首先would后要用动词原形,第二describe要用被动应该是thistop-downconceptionofthefashionbusinesswouldbedescribed才对。所以我想了半天这句话应该是,woulddescribed作thefeverish的定语才对.
方平回答:
  做定语也不对,定语的话直接是decribed过去分词做定语,没有见过would+过去分词的,语法上还是说不通,你确定句子本身对吗
高新贺回答:
  今年考研的第一篇阅读,句子是对的。whichwoudbedescribed由什么不对.省略了whichbe
方平回答:
  真没见过可以这样省略的。下周找卷子先看看去
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞