当前位置 :
【英语翻译这一段是英译汉:1.Teachingpeoplehowtogetgoodjobsisnottheanswer.Whywouldyourparentsinvestsomuchmoneytoeducateyoutogooutandgetajobwhenyoucanhaveyourownbusiness?Youcouldstartintoalotofbusiness】
1人问答
八字精批流年运程八字合婚八字起名
问题描述:

英语翻译

这一段是英译汉:

1.Teachingpeoplehowtogetgoodjobsisnottheanswer.Whywouldyourparentsinvestsomuchmoneytoeducateyoutogooutandgetajobwhenyoucanhaveyourownbusiness?Youcouldstartintoalotofbusinessforlessmoneythanthebiggestandthemostprestigiouscollegeschargestudentstoattendoneyear.

Ajob…Ihadoneonce.Isthiswhatajobmeans?Igetupinthemorning,gotowork,gettimeoffforlunch,gotowork,comehome,backandforth,backandforth.Getatwo-weekvacation,govisitrelativesandfriends.That’slife?Gettobearut.What’sthedifferencebetweenarutandagrave?Rutshavetheendsknockedout.Ifyoudonothaveadream,you’reinthegravealready.AtleastI’vegota“good”job.Theonlygoodjobyoucanhaveisworkingforyourselfwhenyouownthecompany.Peoplecomeandsay,“well,I’vegotagoodjob.”Idonotknowwhatagoodjobis.Idonotknowofagoodjobyoucannotgetfiredfrom.Ididnotwanttocomehomesomedayandtellmywifeandkids,“theygotridofme.”Ihadseentoomanycompaniesclose.Ihadseentoomanysituationshappen.Iknewowningyourownbusinesswastheonlywayitdidn’tmatter;thefreedomwasworththestruggle.ItwasbettertoknowwhatwasgoingonbecauseIwastheowner,thanwonderingwhatwasgoingonbecauseIwasanemployee.

这一段是汉译英

.2.他在国内旅游过的地方,除了井冈山以外,都是我没有到过的!如丝绸之路上的阿克苏、青藏公路上的唐古拉、昆仑等,这又使我十分羡慕.这几年来,我因行动不便,整天过着“井蛙”的无聊生活,读了这些游记,绚丽生动得如经其境.给了我很大的快乐.

他到过的国外的地方,我在半个世纪以前就到过了,如伦敦、巴黎、罗马、佛罗伦萨等欧洲城市.虽然时代不同,我想历史古迹总该是依旧吧.如同旧梦重温一般,我回忆起1936年在伦敦的3个星期,在昼夜看不到日、月、星三光的浓雾之中,参观了大英博物馆(TheBritishMuseum)、敏纳斯特教堂(theWestminsterAbbey)——访问了一些英国朋友.使我喜欢的就是在这个国家到处都是绿茵茵的,比解放前的北京看去舒服多了.(摘自冰心《旧梦重温》)

吕捷回答:
  教人们如何获得一个好工作并不是答案.为什么你的父母投资了那么多钱来让你学习,工作,并让你有自己的生意?你可以做很多赚钱很少的工作而不去那些很有威望的学校作为交换生学习一年.   工作,我曾经有过一份.这是工作的意义么?我早起去工作,午休时吃午餐,然后回去继续工作,来来回回.然后有两周的假期去拜访亲戚朋友.这就是生活么?成为一个轮子.轮子跟坟墓的区别是什么?轮子也会有一个生命的终结.如果你没有梦想,你早已经在坟墓里头了.至少“我有一份“好”工作”.真正好的工作是你开自己的公司,为你自己打工.人们说“恩.我有一份好工作了”.我并不知道他所说的工作是什么.我也不知道有一份永远不会被开除的铁饭碗.我不想有一天我回家来告诉我的妻儿说“我被开除了”我看到过太多的公司倒闭.我也看到过太多危险情况发生.我只知道只有你有你自己的生意才是好的,你值得去在危难中挣扎,最好当你自己是老板的时候知道正在发生什么情况,比作为一个不知所错的员工要好的多.   先给你看这段英译汉   汉译英正在进行.稍后我就更新.   BesidetheJingGangMountain,Ihaveneverbeentotheplacehehadgottoursto.   TheAqsuontheSilkRoad,T'ang-ku-laMountainsandtheKunlunonQingZangRoadforexample.amadmired.Becauseofphysiologicalreasons,I’vebeenintheborninglife,justlike“afrogatthebottomofawell”   Afterreadingthesetriprecord.thelivepicturesjustliketheyareinfrontofme.GivemehappinessIveneverhave.   IhavebeentotheplaceabouthalfcenturyagothathealsohavebeentocitieslikelandonparisromaFlorenceinEurope.thoughthetimeisdifferent.thehistorythingsstaythesame.justlikereviewthedream.   Mymemorybacktothetimeof1936whenaminlandonfor3weeks.thedaysandnightscannotseethesun,moonandstar.skyfulfilledwithfog.ivisitedtheTheBritishMuseum,theWestminsterAbbey,andIvisitedsomeEnglandfriends.whatIloveisthegreeneverywhereinthiscountry.muchbetterthantheBeijingbeforeliberation.
八字精批 八字合婚 八字起名 八字财运 2024运势 测终身运 姓名详批 结婚吉日
已出生未出生
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞
复制重新加载
原创不易,您的支持将成为鼓励我的动力
《【英语翻译这一段是英译汉:1.Teachingpeoplehowtogetgoodjobsisnottheanswer.Whywouldyourparentsinvestsomuchmoneytoeducateyoutogooutandgetajobwhenyoucanhaveyourownbusiness?Youcouldstartintoalotofbusiness】|小学英语问答-字典翻译问答网》
1、付费复制方式
支付宝付费后即可复制当前文章
限时特价:5.99元
原价:20元
打开支付页
2、微信付费复制方式
微信扫码付费后即可复制当前文章
限时特价:5.99元
原价:20元