英语翻译
这一段是英译汉:
1.Teachingpeoplehowtogetgoodjobsisnottheanswer.Whywouldyourparentsinvestsomuchmoneytoeducateyoutogooutandgetajobwhenyoucanhaveyourownbusiness?Youcouldstartintoalotofbusinessforlessmoneythanthebiggestandthemostprestigiouscollegeschargestudentstoattendoneyear.
Ajob…Ihadoneonce.Isthiswhatajobmeans?Igetupinthemorning,gotowork,gettimeoffforlunch,gotowork,comehome,backandforth,backandforth.Getatwo-weekvacation,govisitrelativesandfriends.That’slife?Gettobearut.What’sthedifferencebetweenarutandagrave?Rutshavetheendsknockedout.Ifyoudonothaveadream,you’reinthegravealready.AtleastI’vegota“good”job.Theonlygoodjobyoucanhaveisworkingforyourselfwhenyouownthecompany.Peoplecomeandsay,“well,I’vegotagoodjob.”Idonotknowwhatagoodjobis.Idonotknowofagoodjobyoucannotgetfiredfrom.Ididnotwanttocomehomesomedayandtellmywifeandkids,“theygotridofme.”Ihadseentoomanycompaniesclose.Ihadseentoomanysituationshappen.Iknewowningyourownbusinesswastheonlywayitdidn’tmatter;thefreedomwasworththestruggle.ItwasbettertoknowwhatwasgoingonbecauseIwastheowner,thanwonderingwhatwasgoingonbecauseIwasanemployee.
这一段是汉译英
.2.他在国内旅游过的地方,除了井冈山以外,都是我没有到过的!如丝绸之路上的阿克苏、青藏公路上的唐古拉、昆仑等,这又使我十分羡慕.这几年来,我因行动不便,整天过着“井蛙”的无聊生活,读了这些游记,绚丽生动得如经其境.给了我很大的快乐.
他到过的国外的地方,我在半个世纪以前就到过了,如伦敦、巴黎、罗马、佛罗伦萨等欧洲城市.虽然时代不同,我想历史古迹总该是依旧吧.如同旧梦重温一般,我回忆起1936年在伦敦的3个星期,在昼夜看不到日、月、星三光的浓雾之中,参观了大英博物馆(TheBritishMuseum)、敏纳斯特教堂(theWestminsterAbbey)——访问了一些英国朋友.使我喜欢的就是在这个国家到处都是绿茵茵的,比解放前的北京看去舒服多了.(摘自冰心《旧梦重温》)